Keine exakte Übersetzung gefunden für تَغْطِيَةٌ مُوَسَّعَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تَغْطِيَةٌ مُوَسَّعَة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • National Programme of Extension of Health Coverages, the EXTENSA programme
    البرنامج الوطني لمدّ التغطية الصحية الموسعة
  • In turn, the expanded scope and coverage of resolutions under this item are evidence of its “living nature”.
    كما أن النطاق والتغطية الموسـعة للقرارات التي اتخذت في إطار هذا البند تشكل بدورها دليلا على “الطبيعة الحيـة” لهذه الاتفاقية.
  • The quarterly magazine prepared by the Department of Public Information, Africa Renewal, provided extensive coverage of the progress made towards regional integration in Africa.
    ووفرت المجلة الفصلية ”تجديد أفريقيا“ التي تصدرها إدارة شؤون الإعلام تغطية موسعة للتقدم المحرز صوب التكامل الإقليمي في أفريقيا.
  • More detailed findings are available from the seven countries where an oversight mission was conducted with an expanded coverage on the programme aspects.
    وتتيح البلدان السبعة التي شهدت بعثة رقابة مع تغطية موسعة فيما يتعلق بالجوانب البرنامجية مزيدا من النتائج التفصيلية.
  • Implications The Hong Kong Ministerial Declaration offers guidance on intensifying negotiations and, ultimately, achieving expanded sectoral and modal coverage of commitments.
    يقدم إعلان هونغ كونغ الوزاري مبادئ توجيهية بشأن تكثيف المفاوضات وتحقيق تغطية موسعة، في نهاية الأمر، للالتزامات القطاعية وأساليب التوريد.
  • 26.3 (a) Surveys of and direct contact with radio and television broadcasters as well as other disseminators confirmed the expanded coverage of the activities of the United Nations.
    26-3 (أ) أكدت استطلاعات الرأي والاتصالات المباشرة مع هيئات البث الإذاعي والتليفزيوني وغيرها من جهات إعادة نشر المعلومات أن هناك تغطية موسعة لأنشطة الأمم المتحدة.
  • The European Union hoped to see a decline in the number of such incidents as a result of expanded coverage by OIOS auditors and investigators.
    وأعربت عن أمل الاتحاد الأوروبي في أن يرى انخفاضا في عدد تلك الحوادث نتيجة للتغطية الموسعة لمراجعي الحسابات والمحققين التابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
  • Pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 47/211, the Board continued to maintain its expanded audit coverage both at Headquarters and at the field missions.
    وعملا بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 47/211، واصل المجلس اضطلاعه بمراجعة الحسابات في المقر وفي البعثات الميدانية بشكل يكفل التغطية الموسَّعة.
  • (c) Outsource fixed-income investments and real estate investments to achieve broadened coverage of fixed-income and labour-intensive analysis for real estate with the minimum number of in-house portfolio managers;
    (ج) الاستعانة بالمصادر الخارجية في الاستثمارات ذات الدخل الثابت والاستثمارات العقارية لتحقيق تغطية موسعة للتحليلات العقارية ذات الدخل الثابت والكثيفة العمل بأدنى عدد من مديري حافظة الاستثمارات الداخلية؛
  • In future it would be interesting to have more details about expanded coverage of the activities of the main United Nations bodies and the Peacebuilding Commission, and their interaction with the countries concerned.
    وفي المستقبل، سيكون من المفيد الحصول على مزيد من التفاصيل عن التغطية الموسعة لأنشطة هيئات الأمم المتحدة الرئيسية ولجنة بناء السلام، وتفاعلها مع البلدان المعنية.